Меню
12+

Газета «Учитель Дагестана»

12.04.2018 09:52 Четверг
Категория:
Если Вы заметили ошибку в тексте, выделите необходимый фрагмент и нажмите Ctrl Enter. Заранее благодарны!
Выпуск 7 от 11.04.2018 г.

Об учебниках лакского языка

Автор: Исмаил Османов
Отличник народного просвещения, ветеран труда, Балхар – Москва

Думается, что газета «Учитель Дагестана» повернется лицом к самим учителям, к тому, что их заботит. К тем материалам, о чем пишет учитель об учебниках, желая повысить их качество. Я хотел бы, чтобы и другие учителя высказали свои мнения об учебниках родного языка. Особенно учителя-лакцы. Много говорят о повышении качества образования. Как это можно претворить в жизнь, имея у учащихся учебники с массой орфографических, пунктуационных и прочих ошибок? Правила, определения и таблицы во всех классах — эта страшная картина. Как ни страница, так масса ошибок. А составители делают вид, что ничего не происходит. Как можно финансово поддерживать этакое безделье, чтоб не сказать БАРДАК? Написанное в данной статье об учебниках по лакскому языку — это капля в море.

С уважением Исмаил Османов.

СТАБИЛЬНО НЕСТАБИЛЬНЫЕ УЧЕБНИКИ

В чем нестабильность? – могут спросить. А все очень просто. Впрочем, расскажу я обо всем по порядку. Еще в 2011 году я написал в адрес министра образования и науки Дагестана письмо, где были обозначены некоторые ошибки, встречающиеся в учебниках «Лакский язык» с 4 по 11 классы. А называлось письмо так: «Трагедия родного языка». Слыханное ли дело: школьный учитель вызвался критиковать составителей учебников — самых именитых знатоков родного языка. И не просто знатоков, а профессоров, докторов филологических, педагогических наук, кандидатов филологических наук, старших научных сотрудников и т. д. Отреагировали на письмо мгновенно. Я не ожидал. Мне бы радоваться. Однако вышло наоборот. Участники заседаниялакской языковой секции в состав которой входили:

1.Буржунов Г.Г. – д. п. н., профессор ДГПУ.

2.Шурпаева М.И. – д. п. н., зав. отделом науки ДНИИП, профессор.

3.Абдуллаев И .Х. — д.ф.н., гл. н. с. ИЯЛИ ДНЦ РАН, профессор.

4.Ахмедов С. Х. — д.ф.н., гл. н. с. ИЯЛИ ДНЦ РАН, профессор.

5.Эльдароыва Р. Г, — к. ф. н., доцент кафедры дагестанских языков ДГУ, профессор.

6.Шабанова П.А. – к.ф.н., Преподаватель ДГПУ.

7.Магдиева Ф.М. — ст. н. с. ДНИИП им. А.А. Тахо-Годи.

8. Мутаева С. Р. – н. с. ДНИИП им. Тахо-Годи,

9. Абдулгафурова А.Г. – учитель лакского языка лицея № 22 г. Махачкалы.

10. Мусалаева Н. – зам. министра образования и науки Дагестана

в пылу горячности обсудили, разобрали по косточкам школьного учителя. Должен сказать, что на заседание лакской языковой секции не пригласили главного фигуранта: того самого сельского учителя, чье письмо обсуждалось на данном мероприятии. Я и не жалею. Но подробности обсуждения письма, хотя и обрывками, все же дошли до меня: по почте мне был выслан протокол заседания лакской языковой секции. Ознакомившись с содержанием протокола, как-то случайно я зашел к заведующей научным отделом ДНИИП М. И. Шурпаевой. Я задал ей вопрос: — Это правда, что Вы ознакомили участников лакской языковой секции с содержанием моего письма к министру? Видимо, профессор не ожидала такого вопроса, поэтому в свою очередь она тоже спросила:

- А Вам откуда это известно?

- Я получил протокол по почте,- спокойно ответил я.

- Как так? Протокола не было!- удивилась она. Что за заседание без протокола? А протокол был. Он у меня на руках. Затем я напомнил М. И.Шурпаевой о том, что письмо к министру начиналось с выдержки статьи «Школа, лакский язык и учебники» («Илчи» № 7, 2008 г.), автором которой является уважаемая Мисиду Идрисовна. Из упомянутой статьи явствует, что «… после издания нового учебника мы связываемся с лучшими учителями школ для апробирования данного учебника с просьбой указать те или иные недостатки с целью их дальнейшего устранения и составить справку-мнение об учебнике».

К сожалению, мои старания найти в отделе кадров НИИП какие-нибудь отзывы учителей, о которых говорит профессор, оказались тщетными: никаких справок-мнений о новых учебниках никто не писал и, более того, апробирование новых учебников не проводилось. Да и назвать хотя бы одного лучшего учителя по лакскому языку (как бы я не настаивал) и по каким критериям их определяют, тоже моя собеседница не смогла. Но казаться важнее, чем быть. Скажите, кому приятно, когда о таких вещах учитель школы вдруг говорит профессору прямо в лицо? Но, дело не в этом. Главное – обсудили письмо самым удивительным образом. Я постараюсь кратко изложить суть обсуждения.

В протоколе отражены выступления двух профессоров. И. Х. Абдуллаев заострил внимание участников заседания на весьма отдаленных от повестки дня вопросах личного характера. Вот некоторые выражения: «…мы имеем дело с человеком, пытающимся очернить и привязать к позорному столбу лакских филологов…». Словом, профессор «нарисовал» меня в роли палача. Но для полноты картины я продолжу мысль уважаемого профессора: «Критикуя (или точнее, критиканствуя) он не предлагает ни одного дельного совета и каких-нибудь обоснованных рекомендаций для решения имеющихся проблем». Но дело обстоит наоборот. Со дня выходя в свет лакской газеты «Илчи» прошло много лет. За весь пройденный этап я (да и не только я) не помню ни одной заметки, статьи, написанной И.Х. Абдуллаевым в помощь школьному учителю. Ни одной! А что касается того, что «…он не предлагает ни одного дельного совета…»(это со слов И.Х. Абдуллаева), мною опубликованы на страницах «Илчи» следующие статьи об учебниках:

1.«Грамматика лакского языка сегодня и завтра» («Литературный Дагестан» №1, 1989г.).

2. «А арба и ныне там же стоит» («Литературный Дагестан»).

3. «Синтаксис лакского языка» («Илчи» № 35, 1993 г.).

4. «Учебник лакского языка для старших классов» («Илчи» № 22, 1997 г.).

5. «Чистота родного языка» («Илчи» № 29, 1999 г.).

6. «Свобода родного языка» («Илчи» № 37, 2007 г.)

7. «Застывшие в учебниках ошибки» («Илчи» №26 2015 г.).

8. «Застывшие в учебниках ошибки» («Илчи» № 29, 2015 г.).

Разве эти статьи не являются справками — мнениями об учебниках? Разве в этих статьях не указаны ошибки? А кто их учитывает и исправляет в дальнейшем? Никто! О качестве учебников кто-нибудь думает? Никто!

Помимо выше указанных статей, мои «Открытые письма» в адрес составителей школьных учебников и тех участников заседания лакской языковой секции в опубликовании были отказаны редактором республиканской лакской газеты «Илчи» К. Гусейнаевой из-за личных интересов. Также отказаны в опубликовании две статьи «Так ли сохраняют родной язык» редактором Р.Башаевым. Что ж, республиканская лакская газета в последнее время выступает не в роли рупора лакского народа, а как нечто личное, подсобное. А нам, лакцам, нужна газета родная, чтобы каждый мог свободно высказаться о наболевших проблемах, не взирая на то, негативные они или позитивные. Смешно, когда статьи о школьных учебниках не публикуют. Для чего тогда «Илчи»?

Выступая на заседании лакской языковой секции, профессор Г.Г. Буржунов заметил, что «Автор письма ошибается, отрицая, что наречия образуются от существительного: к1юрх – к1юрххил «утро-утром»…». Справедливости ради приведу слово в слово то, что было написано письме к министру: «В лакском языке наречия могут быть образованы от форм косвенных падежей существительных (Г.Г.Буржунов, П.Г.Фаталиева, «Лакку маз», 2008 г., 10-11 кл. с.117). Спору нет, эти слова являются наречиями (к1юрххил, хьхьувай, гъинттул). Но ведь среди них нет ни одного слова, которое имело бы форму косвенного падежа. Все эти слова – наречия отвечают на вопрос времени (когда?)». Где же тут отрицание И. Османовым образование наречий от имен существительных? Упомянутое правило «Образование наречий от имен существительных» (скорее его неверная трактовка) подхвачена составителями учебников по цепочке: сначала профессор Г.Б. Муркелинский более 40 лет назад написал, что наречия к1юрххил – «утром» … имеют в лакском языке форму косвенного падежа («Грамматика лакского языка», Махачкала, 1971 г., с. 245) и пошло-поехало. Подхватил эти неверные формы имен существительных, якобы имеющих формы косвенных падежей в лакском языке к1юрххил –«утром», ссуттил – «осенью» уже профессор И.Х.АбдуллаевКатегория грамматических классов и вопросы исторической морфологии лакского языка», Махачкала, 1974 г., с 187). А формы косвенных падежей вышеприведенных слов (в родительном падеже единственного числа) будут такими: к1юрх ( им. п.)- к1юрх -ни-л (род. п., косвенная форма); ссут ( им. п.)- ссут-ни-л (- род. п. косвенная форма). В данных словах подчеркнутые части (-ни-) являются вставками – распространителями. Более того, эти два слова со вставками не являются наречиями времени. Они в данном случае отвечают на вопрос родительного падежа лакского языка – ссал? И имеют характерное окончание – л, как в единственном, так и во множественном числе.

Кстати, два слова о вставках. Это весьма удивительная история отражена в учебниках. В протоколе заседания лакской языковой секции профессор Г.Г. Буржунов пишет: «И.Османов не имеет понятие о склонении существительных, об их окончаниях. Автор письма не различает вставки и окончания».

А в моем письме было так (слово в слово привожу выдержку): « На 48-49 страницах (6-7 кл.) говорится: «Перед окончаниями одна и также вставка- распространитель повторяется. Она не склоняется при склонении слова. Поэтому считать эту часть слова окончанием НЕЛЬЗЯ. Но как сказанное выдержано в примерах…». В качестве примеров, где составители не смогли разобраться, где вставки, а где окончания имен существительных, я привел массу слов:. С.38 (6-7кл.); с. 46, 48 ( 10-11 кл.); с. 6, 12, 25, 35, 129, 132,133,138,141,144, 145 – все эти примеры только из учебника 5 класса. Уточнение: в лакском языке при склонении имен существительных по падежам вставки – распространители встречаются только, начиная с родительного падежа. Именительный падеж (начальная форма слова) не имеет вставок.

И самое интересное: профессор Г.Г.Буржунов, как составитель, написал в учебнике: «Вставки-распространители, которые встречаются после основы и непосредственно перед окончаниями не изменяются при склонении слов по падежам. Они СЧИТАЮТСЯ частями окончаний» -(«Лакку маз», 5 кл., 2012 г.). Тут двойные стандарты налицо: в одном случае у одного и того же соавтора вставки являются частями окончаний ( 5 кл.), а в другом случае — никак нет(6-7кл.). В итоге «неизменяемая часть слова вдруг становится частью изменяемой части слова». Вот вам и наука!

Уважаемый профессор Г.Г.Буржунов в качестве претензии в мой адрес написал: « В лакском языке изолированное слово не склоняется по падежам». Как он мог в таком случае, как соавтор, просклонять по падежам изолированные слова – прилагательные в значении существительных на с. 82? — («Лакку маз», 10-11 кл.). Это не единичный пример. На склонение по падежам изолированных слов (одиночных) можно привести множество примеров из других источников. Например, на с.с.45,71,84.85, 90.95, 107, 147 изменены изолированные слова по падежам (Г.Б. Муркелинский, «Грамматика. Лакку маз», 5-6 кл.). На с. с. 49, 99, 100 даны таблицы склонения изолированных слов, также можем увидеть склонение одиночных слов на с. с. 132,133 учебника 5 класса. Чтобы согласиться с выводом профессора о том, что в лакском языке «изолированные слова не изменяются по падежам», надо лишиться памяти, основательно забыть, как мы учились лакскому языку в 1950 и последующие годы. Ошибок в учебниках больше, чем надо. В течение более чем 40 лет их никто не исправляет. Всего лишь одно определение чего стоит? Более 40 лет из одного учебника в другой автоматически переходит такое утверждение: « В словосочетании к главному слову ставится вопрос от зависимого слова».

На странице 9 (Г. Г. Буржунов, П.Г. Фаталиева, «Лакку маз» 10-11 кл., 2008; кстати, других учебников по лакскому языку сегодня в школах нет) написано, что « Большинство лакцев владеют литературным языком, они между собой общаются на литературном языке…». От себя я могу сказать, что, во-первых, это чистая ложь, а, во-вторых, не то чтобы «большинство лакцев...», но и сами составители данного учебника никогда не говорили и не будут говорить, и общаться между собой на литературном языке. Г.Г.Буржунов, являясь уроженцем селения Кули Кулинского района, будет говорить на ярко выраженном кулинском диалекте, а П. Г. Фаталиева — носитель диалекта селения Хосрех. Оба диалекта весьма приятные для слуха. Но учебники составляются для учащихся, а потому в них должна быть отражена чистая правда.

Болеечем 55 часов отводится в школе на изучение части речи имя существительное. После такой изнурительной работы по изучению части речи должны прийти к выводу. Вот и вывод: «Существительные обозначают предметы, животных, людей, явления природы и т. д. (смотрите см. таблицу на с. 56). Одушевленные предметы (люди) отвечают на вопрос «что?»: сын, мама, отец» (Г.Г.Буржунов, П. Г.Фаталиева, «Лакку маз», 10-11 кл., с. 58). Что тут скажежь? Во всех иберийско-кавказских языках вопрос «кто?» ставится к людям, вопрос «что?» — ко всем остальным, т.е. по принципу противопоставления: личность (люди)- НЕличность(вещь).

А что касается параграфа 28.Существительное, тут слово ПРЕДМЕТЫ является обобщающим словом, поэтому за ним надо ставить двоеточие. А на странице 56 никакой таблицей не пахнет. Учебники лакского языка нуждаются в «санитарах». Так мы не сохраним родной язык, о котором все формально и всюду говорят, что он самый сладкий, самый дорогой. Молочный. Материнский. Сохранение языка должно начинаться с сохранения слова. С хороших учебников. С хорошего, конструктивного разговора с учителями. Учитель — главная фигура в образовании.

Добавить комментарий

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные и авторизованные пользователи. Комментарий появится после проверки администратором сайта.

925